DRUMUL DIFICIL DE LA REPLICĂ LA ILUSTRARE TEATRALĂ
Piesa lui Moliere, “Școala
nevestelor” este o comedie celebră , actuală și astăzi prin ținta satirică la
adresa ambiției unui bărbat vârstnic de a avea o soție tânără, crescută de mică
pentru a își asigura autoritatea asupra ei, supunerea partenerei. Fata
va alege, firesc până la urmă, dragostea unui tânăr. Regizorul Cristi Juncu
realizează savuros traducerea și adaptarea scrierii pentru transpunerea în
contemporaneitate. De-a lungul carierei sale, s-a făcut simțită de multe ori
contribuția sa la diverse spectacole în calitate numai de scenarist care
adaptează la actualitate pentru un coleg regizor, o piesă clasică. Și de astă
dată adaptarea sa este excelentă. Cu inventivitate verbală plasează prin replică
săgeți directe la viața prezentă, iar peste toate calitățile adaptării,
reușește și o traducere în versuri contemporaneizată.
De la cuvântul adaptat cu respect
pentru sensurile majore ale piesei lui Moliere, până la ilustrarea scenică a
situațiilor conflictuale este însă, un drum dificil, pe care regizorul Cristi
Juncu îl parcurge cu intenția de a amesteca mai multe convenții, specifice
diverselor genuri de expresie teatrală. Din nou, ca și în spectacolul “Un pic
prea intim”, comentat pe blog, își dorește un decor abstract, cu sens major
metaforic. Cosmin Ardeleanu construiește un astfel de decor, semnificativ prin
plasarea în scenă a trei statui mari, provenite parcă din lumea lui Hieronymus
Bosch, cărora li se alătură o scară în spirală pe laterala scenei. Ar sugera
iadul, iar scara drumul spre rai, unde ar trăi tânăra novice Agnes, fata
crescută de vârstnicul Arnolf pentru a o lua de soție. Mobilierul activ
funcțional se rezumă la câteva scaune.
Costumele sunt
contemporane ca linie a desenului, cu rare accesorii ironice, cum ar fi scufia
roșie croșetată de Agnes pentru protectorul său. Legătura însă, între rostul
funcțional direct al decorului și ilustrarea teatrală a situațiilor, este
absentă. Dezvoltarea scenică a scenariului e sărăcăcioasă, se rezumă la o
mișcare statică, plicticoasă. Un prolog
și un epilog, rostite în fața cortinei de Arnolf, înveșmântat ca un posibil
personaj venit din epoca lui Moliere, pe textul regizorului, sunt bogate în
bancuri actuale special plasate pentru sublinierea tematicii clasicului
dramaturg. Se tot coboară și se urcă scara spre “rai”, iar în scenă se folosesc
insistent scaunele sau rostirea simplă spre public a replicilor. Brusc, intervine în final și un moment muzical interpretat cu microfoane ca la teatrul
de estradă.
Spectacolul nu
are coerență stilistică, se bazează în principal doar pe ironia replicii și mai
puțin pe susținerea sa vizuală scenic. Firește că replica provoacă râsul
spectatorilor, dar putea a fi sporit conținutul său satiric prin atitudini de
imagine. Sunt construite sporadic, doar câteva gaguri comice reușite, precum
cele de tratare medicală a disperării lui Arnolf că își pierde soția, de către
slugile sale Alain și Georgeta.
Se remarcă din distribuție ca într-un
recital personal, Nicu Mihoc interpretul lui Arnolf. Oferă un rar exemplu de
pricepere în rostirea replicii, cu multiple sensuri, care mai este și în
versuri. Jocul cuvintelor traducerii și adaptării este excelent speculat de
Nicu Mihoc pentru prezentarea personajului. Harul artistului putea prinde mai
multă consistență cu rezultat satiric prin relaționarea lui Arnolf cu ceilalți
parteneri. Singura relație speculată teatral de vizualizarea regizorală rămâne
cea cu Alain și Georgeta, personaje definite astfel, credibil, cu intenții
ironice de Csaba Ciugulitu și Anca Loghin. Acțiunea este amplă, cu personaje
cheie precum Agnes și Horațiu, tinerii
îndrăgostiți. Actorii schițează doar simplist tipologiile, lipsiți fiind prin
demersul regizoral de susținerea în amănuntul expresiei a relațiilor cu Arnolf.
Distribuția se completează și prin Dan Rădulescu (Crisald), Ion Vântu (Henric)
și Luchian Pantea (Oronte), corecți în personaje argument rămase în planul secund
al reprezentației.
“Jocul” convențiilor teatrale abordat de regizor, de la
imaginea decorului până la manevrarea actorilor în scenă, afectează tematica
scrierii. Spectacolul “Școala nevestelor” nu mai are frenezie satirică și
comicul este lăsat doar în grija replicii.
P.S.
Amintim că joi, 31 octombrie, s-au mai prezentat
“PESCĂRUȘUL”, “ȘCOALA NEVESTELOR” (la secțiunea
“Creatori și teatre în spectacol”), reprezentații comentate pe blog și “DOMNUL SWEDENBORG VREA SĂ VISEZE”, la aceiași
secțiune, alături de “PAPARAZZI sau CRONICA UNUI
RĂSĂRIT DE SOARE AVORTAT” (secțiunea “Teatrul de mâine”).
Vineri, 1
noiembrie, programul FNT a mai cuprins “SCENE
DIN VIAȚA INSECTELOR” (”Creatori și teatre în
spectacol”), “PAPARAZZI sau CRONICA UNUI RĂSĂRIT DE
SOARE AVORTAT” (secțiunea “Teatrul de
mâine”), cât și spectacolele comentate pe blog “PESCĂRUȘUL”,
“ȘCOALA NEVESTELOR”, alături de “UN TRAMVAI
NUMIT DORINȚĂ” reprezentație a teatrului independent remarcată și
comentată la data premierii sale.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu